Isaiah 20:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
så skall både unga och gamla gå nakna och barfota när den assyriske kungen för egypterna i fångenskap och driver kushiterna i landsflykt. De skall få gå med baken bar, Egypten är blottat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
så ska kungen i Assyrien föra bort de tillfångatagna egypterna och de landsförvisade kushiterna, unga och gamla, utan kläder och barfota, med bar bak, till skam för Egypten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
så ska Assyriens kung leda iväg fångarna från Egypten och de fördrivna från Kush, unga och gamla, barfota och nakna med ändan bar, till vanära för Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
så ska Assyriens kung låta fångarna från Egypten och de fördrivna från Nubien, både unga och gamla, föras bort nakna och barfota, med blottad bak, till skam för Egypten.
Swedish (Svenska 1917)
så skall konungen i Assyrien låta fångarna ifrån Egypten och de bortförda från Etiopien, både unga och gamla, vandra åstad nakna och barfota, med blottad bak, Egypten till blygd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
så skall kungen i Assyrien låta fångarna från Egypten och de bortförda från Nubien, både unga och gamla, föras bort nakna och barfota, med blottad bak, till skam för Egypten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Alltså skall Konungen i Assyrien drifva den fångna Egypten, och förderfva Ethiopien, både unga och gamla, nakota och barfötta, med blottad skam, Egypten till blygd.