Isaiah 21:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det dukas ett bord, dynor läggs ut, man äter och dricker. »Res er, furstar! Smörj era sköldar!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Man dukar bord, lägger ut underlag, äter och dricker. Res er, furstar! Smörj era sköldar!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De dukar bord, lägger ut mattor, äter och dricker. Res er, ni furstar! Smörj era sköldar!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Man dukar bordet, sätter ut vakt, äter och dricker. Res er, ni furstar! Smörj era sköldar!
Swedish (Svenska 1917)
Man dukar bord, man breder ut täcken, man äter och dricker. Nej, stån upp, I furstar; smörjen edra sköldar!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Man dukar bordet, sätter ut vakt, äter och dricker.Stig upp, ni furstar,smörj era sköldar!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ja, tillred ett bord, låt vaka på vaktene, äter, dricker; står upp, I Förstar, smörjer skölden.