Isaiah 22:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför säger jag: Låt mig vara, jag måste få gråta. Försök inte trösta mig när mitt folk går under.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför säger jag: ”Låt mig få vara ensam och gråta bittert! Försök inte trösta mig när mitt folk går under!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför säger jag: Se inte på mig när jag fäller bittra tårar. Försök inte trösta mig när dottern - mitt folk, går under.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför säger jag: Vänd bort blicken från mig, jag måste gråta bittert. Försök inte trösta mig över dottern mitt folks undergång.
Swedish (Svenska 1917)
Därför säger jag: Vänden blicken ifrån mig, jag måste gråta bitterligen; trugen icke på mig tröst för att dottern mitt folk har blivit förstörd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför säger jag:Vänd blicken bort ifrån mig,bittert måste jag gråta.Bemöda er inte att trösta migöver att dottern mitt folk har blivit förstörd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre säger jag: Går ifrå mig, låter mig bitterliga gråta; farer icke efter att hugsvala mig öfver mins folks dotters förstöring.