Isaiah 23:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
[---]
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se på kaldéerna, detta folk som inte mer finns, vars land Assyrierna har gett till ökendjur. De reste belägringstorn, rev ner dess palats och lade det i ruiner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Se på landet Kaldeen där folket upphört existera. Assyrierna gav landet åt ökendjur. De reste sina belägringstorn och rev ner landets borgar till ruiner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se på kaldeernas land, det folket finns inte mer. Assyrierna gav det landet åt ökendjur. De reste sina belägringstorn, rev ner dess borgar och förvandlade det till en grushög.
Swedish (Svenska 1917)
Se, kaldéernas land, folket som förr ej var till, de vilkas land Assyrien gjorde till boning åt öknens djur, de resa där sina belägringstorn och omstörta stadens platser och göra den till en grushög.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se på kaldeernas land.Detta folk finns inte mer.Assyrierna gav detta land åt ökendjur.De uppförde sina belägringstorn,rev ner palatsen i landetoch förvandlade det till en grushög.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan i de Chaldeers land, det intet folk var; utan Assur hafver det uppbyggt för skepp, och upprest der fast torn, och uppbyggt palats; och är likväl förstörd.