Isaiah 24:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför fräter förbannelse jorden och de som bor där får bära sitt straff. Därför blir jordens invånare färre, bara en liten rest blir kvar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför förtär en förbannelse jorden, och dess invånare måste ta sitt straff. Därför tynar jordens invånare bort, och endast några blir kvar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför fräter en förbannelse jorden. De som bor där straffas, jordens invånare blir brända, bara några få män är kvar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför förtär en förbannelse jorden, de som bor på den måste straffas för sin skuld. Därför blir jordens invånare färre, bara några få är kvar.
Swedish (Svenska 1917)
Därför uppfräter förbannelse jorden, och de som bo där måste lida, vad de hava förskyllt; därför förtäras jordens inbyggare av hetta, så att ej många människor finnas kvar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför förtär en förbannelse jorden,de som bor på den måste straffas för sin skuld.Därför tynar jordens invånare bort,bara några få är kvar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre uppfräter förbannelse landet; ty de som deruti bo, förskylla det; derföre borttorkas landsens inbyggare, så att fögo folk qvart blifver.