Isaiah 25:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och som hettan i öknen. Du gör slut på främlingarnas larm och tystar våldsmännens sång.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
som hettan i ett ökenland. Du tystar främlingarnas larm, och som skuggan av ett moln tar de grymmas sång slut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
som hetta på torr mark. Som ett moln ger skugga mot hettan så kuvar du främlingars larm och tystar de grymmas sång.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som du kuvar hettan när det är som torrast, så kuvar du främlingarnas larm. Som hettan dämpas av molnets skugga, så dämpas de skoningslösas sång.
Swedish (Svenska 1917)
Och såsom du kuvar hettan, när det är som torrast, så kuvar du främlingarnas larm; ja, såsom hettan dämpas genom molnens skugga, så dämpas de grymmas segersång.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som du kuvar hettan när det är som torrast,så kuvar du främlingarnas larm.Ja, som hettan dämpas av molnets skugga,så dämpas de skoningslösas sång.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du ödmjukar de främmandes storm, såsom en hette i torrt rum, så att hetten skall förderfva de tyranners vinqvistar; och skyarna gifva ändock skugga.