Isaiah 26:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han störtar ner dem som bor där uppe i den otillgängliga staden, han jämnar den med marken, förvandlar den till grus,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han ödmjukar dem som bor där uppe i den högt belägna staden. Han slår ner den, jämnar den med marken, krossar den till grus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han förödmjukar dem som bor högt uppe i den upphöjda staden. Han slår ner den! Han slår ner den till marken och kastar den i stoftet!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han störtar ner dem som tronar i höjden, den stolta staden ödmjukar han. Han slår den ner till jorden, han tar ner den i stoftet.
Swedish (Svenska 1917)
Ty dem som trona i höjden, dem störtar han ned, ja, den höga staden; han ödmjukar den, ödmjukar den till jorden, han slår den ned i stoftet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han störtar ner dem som tronar i höjden,den stolta staden förödmjukar han.Han slår den till jorden,han låter den komma ner i stoftet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han nederböjer dem som i höjdene bo; den höga staden förnedrar han; ja, han stöter honom neder till jordena, så att han ligger i stoftet;