Isaiah 28:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då upphävs ert fördrag med döden, ert avtal med dödsriket gäller inte mer. När stormfloden kommer slår den er till marken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ert förbund med döden ska upphävas, er överenskommelse med dödsriket kan inte bestå. När stormfloden kommer ska den slå er till marken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ert förbund med döden ska upphävas, ert avtal med dödsriket ska upplösas. När piskan svingas likt en störtflod ska ni slås till marken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ert förbund med döden ska upplösas, er pakt med dödsriket ska inte bestå. När gisslet far fram som en störtflod ska ni bli nertrampade av det.
Swedish (Svenska 1917)
Och edert förbund med döden skall bliva utplånat, och edert fördrag med dödsriket skall icke bestå; när gisslet far fram likt en översvämmande flod, då solen I varda nedtrampade.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ert förbund med döden skall upplösas,ert fördrag med dödsriket skall inte bestå.När gisslet far fram som en översvämmande flod,skall ni bli nertrampade av det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att edart förbund med döden skall löst varda, och edart förvetande med helvetet skall icke bestå, och när en flod går fram, skall hon förtrampa eder.