Isaiah 28:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren skall resa sig som på Perasims berg, visa sin vrede som i Givons dal. Han skall utföra sin gärning, en underlig gärning, fullborda sitt verk, ett säreget verk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN ska resa sig som på berget Perasim, stå upp som i Givons dal, för att utföra sitt verk, sitt underliga verk, sin märkliga gärning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Herren ska resa sig som på Perasims berg. Han ska bli upprörd som i Gibeons dal. Detta för att utföra sitt verk, sitt underliga verk, och fullgöra sitt arbete, sitt säregna arbete.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ja, HERREN ska resa sig som på Perasims berg, och han ska vredgas som i Gibeons dal för att utföra sitt verk, sitt främmande verk, och fullgöra sitt arbete, sitt förunderliga arbete.
Swedish (Svenska 1917)
Ty HERREN skall stå upp likasom på Perasims berg, och han skall låta se sin vrede likasom i Gibeons dal. Han skall utföra sitt verk, ett sällsamt verk; han skall förrätta sitt arbete, ett förunderligt arbete.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ja, Herren skall resa sig som på Perasims berg,och han skall vredgas som i Gibeons dalför att utföra sitt verk, sitt främmande verk,och fullgöra sitt arbete, sitt förunderliga arbete.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren skall uppstå lika som på de bergena Perazim, och vredgas, såsom uti Gibeons dal; på det han skall göra sitt verk vid ett annat sätt, och att han sitt arbete göra skall vid ett annat sätt.