Isaiah 29:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så säger Herren till Jakobs folk, han som räddade Abraham: Nu skall Jakob slippa att blygas, nu skall han inte mer rodna av skam.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför säger HERREN till Jakobs släkt, han som befriade Abraham: ”Jakob ska inte längre behöva blygas och inte mer blekna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför säger Herren - som befriade Abraham - så här till Jakobs folk: Jakob ska inte mer skämmas, hans ansikte ska ej mer blekna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför säger HERREN så till Jakobs hus, han som befriade Abraham: Jakob ska inte mer behöva blygas, hans ansikte ska inte längre blekna,
Swedish (Svenska 1917)
Därför säger HERREN så till Jakobs hus, han som förlossade Abraham: Nu skall Jakob icke mer behöva blygas, nu skall hans ansikte ej vidare blekna;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför säger Herren så till Jakobs hus,han som befriade Abraham:Jakob skall inte mer behöva blygas,hans ansikte skall inte längre blekna,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre säger Herren, som Abraham förlossat hafver, till Jacobs hus alltså: Jacob skall icke mer på skam komma, och hans anlete skall icke mer skämmas.