Isaiah 3:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om man då får fatt på någon i hans fädernehem och säger: »Du äger en mantel, du får bli vår furste och härska över detta vacklande rike«,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då ska en man ta tag i sin bror i sin fars hus och säga: ”Du som har en mantel, bli du vår ledare och ta hand om denna ruinhög.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En man tar tag i sin bror i sin fars hus och säger: "Du äger en mantel, bli vår ledare och härska över denna ruinhög!"
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När någon tar tag i sin bror i sin fars hus och säger: "Du äger en mantel, bli vår ledare och ta hand om denna ruinhög!"
Swedish (Svenska 1917)
När då så sker, att någon fattar tag i en annan i hans faders hus och säger: »Du äger en mantel, du skall bliva vår styresman; tag du hand om detta vacklande rike» --
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När någon tar tag i sin bror i sin fars hus och säger:"Du äger en mantel, bli du vår ledare.Tag du hand om denna ruinhög!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skall en fatta sin broder utu sins faders hus: Du hafver kläder, var vår Förste, hjelp du detta ofallet.