Isaiah 30:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
kommer de alla att stå där besvikna över ett folk som inte kan hjälpa, inte kan bli dem till nytta och hjälp, bara till skam och besvikelse!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
kommer de alla att skämmas över ett folk som inte kan hjälpa, inte vara till någon nytta, utan är bara till skam och vanära.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de ska alla bli besvikna över ett folk som inte på något sätt är till hjälp eller nytta, bara till skam och hån.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
men alla ska skämmas över ett folk som inte kan hjälpa dem. De är inte till hjälp eller nytta, bara till skam och hån.
Swedish (Svenska 1917)
så skall dock var man få blygas över detta folk, som icke kan hjälpa dem, icke vara till bistånd och hjälp, utan allenast till skam och smälek.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
men var och en skall skämmas över ett folksom inte kan vara dem till nytta,inte till bistånd eller hjälp,utan endast till skam och hån.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de måste likväl allesamman på skam komma, öfver det folk som dem till intet bestånd vara kan, antingen med hjelp; eller eljest till nytto; utan allenast till skam och hån.