Isaiah 32:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Palatset skall ligga övergivet, den brusande staden bli tom. Ofelhöjden och tornet blir öde fält för alltid, en tummelplats för vildåsnor, en betesplats för hjordar —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Befästningen ska överges, den befolkade staden tömmas. Ofelhöjden och tornet blir ödemark för alltid, till glädje för åsnor och betesmark för hjordar,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För palatset har övergetts, den folkrika staden är öde. Åsen och vakttornet har för alltid blivit en ruinplats, till glädje för vildåsnor och till betesplats för hjordar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För palatset blir övergivet, den folkrika staden lämnas öde. Ofelhöjden med tornet förvandlas till grotthålor för evigt, till glädje för vildåsnor och bete för hjordar —
Swedish (Svenska 1917)
Ty palatsen äro övergivna, den folkrika staden ligger öde, Ofelhöjden med vakttornet är förvandlad till grotthålor för evig tid, till en plats, där vildåsnor hava sin fröjd och där hjordar beta --
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty palatset blir övergivet,den folkrika staden lämnas öde.Ofelhöjden med tornet förvandlas till grotthålor för evig tid,till glädje för vildåsnoroch bete för hjordar -
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty palatsen skola öfvergifven varda, och det stora mantalet i stadenom skall förminskas, så att torn och fäste skola blifva till eviga kulor, och vilddjurom till glädje, hjordom till bet;