Isaiah 33:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ve dig som härjar men inte själv har härjats! Ve dig som förråder utan att själv ha blivit förrådd! När du härjat nog skall du själv härjas, när du slutat förråda blir du själv förrådd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ve dig som förstör men själv inte blir förstörd, förråder men inte själv blir förrådd! När du slutat förstöra ska du själv bli förstörd, och när du slutat förråda ska du själv bli förrådd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fördömelse över dig som fördärvat men inte själv fördärvats, som förrått men inte själv blivit förrådd! När du fördärvat klart ska du själv fördärvas, när du slutat förråda ska du själv bli förrådd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ve dig, du härjare som själv inte har härjats, du förrädare som själv inte blivit förrådd! När du är färdig med att härja ska du själv bli härjad, när du har slutat förråda ska du själv bli förrådd.
Swedish (Svenska 1917)
Ve dig, du fördärvare, som själv har gått fri ifrån fördärvet! Ve dig, du härjare, som själv har undgått förhärjning! När du har fyllt ditt mått att fördärva, drabbas du själv av fördärvet; när du har fullbordat till härjande drabbas du själv av förhärjning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ve dig, du ödeläggare, som själv har gått frifrån ödeläggelse.Ve dig, du plundrare,som själv har undgått att bli plundrad.När du har slutat att ödelägga,skall du själv ödeläggas.När du har upphört att plundra,skall du själv plundras.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men ve dig, du förstörare, menar du, att du icke skall förstörd varda; och du föraktare, menar du, att man icke skall förakta, dig? När du hafver fullbordat din förstöring, skall du ock förstörd varda; när du hafver fullkomnat din föraktelse, så skall man förakta dig igen.