Isaiah 33:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall få skåda en konung i all hans glans, du skall se det fjärran landet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dina ögon ska se kungen i hans härlighet och ett vidsträckt land i fjärran.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dina ögon ska se en Kung i sin skönhet, de ska få se ett vidsträckt land.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En kung i sin skönhet ska dina ögon se, de ska blicka ut över ett vidsträckt land.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, dina ögon skola skåda en konung i hans härlighet, de skola blicka ut över ett vidsträckt land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En kung i sin skönhet skall dina ögon se,de skall blicka ut över ett vidsträckt land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Din ögon skola få se Konungen i hans härlighet; du skall se landet förvidgadt;