Isaiah 33:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det grymma folket ser du inte mer, folket som talade så underligt, ett främmande, obegripligt språk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu slipper du se det grymma folket, som talade så underligt, ett främmande obegripligt språk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du slipper se vildarna, ett folk med ett underligt och helt obegripligt språk som ingen fattar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du slipper då se det vildsinta folket, folket med obegripligt språk som ingen kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.
Swedish (Svenska 1917)
Du slipper då att se det fräcka folket, folket, vars obegripliga språk man ej kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du slipper då se det vildsinta folket,folket med obegripligt språksom ingen kunde förstå,vars stammande tungomålingen kunde tyda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dertill skall du intet se det starka folket; det folk af djupt mål, dem man intet förnimma kan, och af outtydeliga tungo, den man icke förstå kan.