Isaiah 34:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Natt och dag skall det brinna, oupphörligt skall röken stiga. Från släkte till släkte skall landet ligga öde, aldrig i evighet skall någon sätta sin fot där.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Varken natt eller dag ska det slockna, röken ska stiga oupphörligt. Landet ska ligga öde från generation till generation, ingen ska någonsin passera genom det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Natt och dag ska den brinna, evigt ska röken stiga. Från släkte till släkte ska landet ligga öde. Ingen ska vandra där. Aldrig någonsin!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Varken natt eller dag ska den branden slockna, ständigt ska röken av den stiga upp. Från släkte till släkte ska landet ligga öde, aldrig i evighet ska någon vandra där.
Swedish (Svenska 1917)
Varken natt eller dag skall den branden slockna, evinnerligen skall röken därav stiga upp. Från släkte till släkte skall landet ligga öde, aldrig i evighet skall någon gå där fram.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Varken natt eller dag skall den branden slockna,ständigt skall röken av den stiga upp.Från släkte till släkte skall landet ligga öde,aldrig i evighet skall någon vandra där.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den hvarken dag eller natt utslockna skall; utan evinnerliga skall rök uppgå deraf, och skall öde blifva utan ända, så att ingen skall gå derigenom i evig tid;