Isaiah 34:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Pelikaner och rördrommar skall överta det, ugglor och korpar skall bo där. Mätsnöret skall spännas över landet och stenlodet sänkas, allt blir öde och tomt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Pelikaner och trappfåglar ska ta det i besittning, tornugglor och korpar ska hålla till där. Ett mätsnöre ska dras över landet och ett stenlod sänkas ner, allt ska ligga öde och tomt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Pelikaner och hägrar ska ta över det, uvar och korpar ska bo där. Gud ska spänna linor och lod över Edom så att allt blir tomhet och öde.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Pelikaner och hägrar ska ta över det, uvar och korpar bo där. Han ska spänna linor och lod över det till förödelse och ödeläggelse.
Swedish (Svenska 1917)
Pelikaner och rördrommar skola taga det i besittning, uvar och korpar skola bo däri; ty förödelsens mätsnöre och förstörelsens murlod skall han låta komma däröver.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Pelikaner och hägrar skall ta det i besittning,uvar och korpar bo där.Han skall spänna linor och lod över dettill förödelse och ödeläggelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan rördrommar och ufvar skola hafva det inne; nattugglor och korpar skola der bo; ty han skall draga ett snöre deröfver, att det skall öde varda, och ett murlod, att det skall tomt blifva;