Isaiah 34:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han utskiftar deras lott, med mätsnöre mäter han ut deras del. De skall äga landet för alltid, bo där från släkte till släkte.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har delat upp landet åt dem och med mätsnöre gett dem deras del. De ska äga landet för alltid och bo där i alla kommande generationer.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud utskiftar deras lott och mäter ut deras del med mätsnöre. De ska äga landet för alltid och bo där från släkte till släkte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det är han som kastar lott för dem, hans hand tilldelar dem deras mark med mätsnöre. De ska ha den till besittning för alltid, de ska bo där från släkte till släkte.
Swedish (Svenska 1917)
Det är han, som kastar lott för dem, hans hand tillskiftar dem deras mark efter mätsnöre; till evig tid skola de hava den till besittning, från släkte till släkte bo därpå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är han som kastar lott för dem,hans hand tilldelar dem deras mark efter mätsnöre.För alltid skall de ha den till besittning,från släkte till släkte skall de bo där.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han kastar lott öfver dem, och hans hand delar ut måttet ibland dem, att de skola hafva der arfvedel inne evinnerliga, och blifva deruti utan ända.