Isaiah 34:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Himlens stjärnor skall falna, himlen rullas ihop som en bokrulle, alla dess stjärnor vissnar och faller som vissna löv från vinrankan, som skrumpna fikon från trädet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Himlens stjärnor ska blekna och himlen rullas ihop som en bokrulle, alla dess stjärnor ska falla till marken som vissna löv från vinrankan, som övermogen frukt från fikonträdet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Rymdens stjärnor kollapsar, och rymden rullas ihop som en bokrulle. Alla dess stjärnor ska vissna, som lövet på vinstocken vissnar och som fikonträdet vissnar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Himlens hela härskara går under, himlarna rullas ihop som en bokrulle. Hela dess härskara faller förvissnad ner som vissnade löv från vinrankan, som vissnade blad från fikonträdet.
Swedish (Svenska 1917)
Himmelens hela härskara förgås, och himmelen själv hoprullas såsom en bokrulle; hela dess härskara faller förvissnad ned, lik vissnade löv från vinrankan, lik vissnade blad ifrån fikonträdet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Himlens hela härskara förgås,himlarna rullas ihop som en bokrulle.Hela dess härskara faller förvissnad nersom vissnade löv från vinrankan,som vissnade blad från fikonträdet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och all himmelens här skall förruttna, och himmelen skall varda sammanlagd såsom ett bref; och all hans här skall förfalna, såsom ett löf förfalnar på vinträ, och såsom ett torrt löf på fikonaträ.