Isaiah 35:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skall öknen blomma, den skall glädjas och fröjda sig. Libanons glans skall skänkas den, Karmels och Sharons härlighet, och folket får skåda Herrens glans, vår Guds härlighet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den ska spricka ut i blomning, fröjdas och ropa av glädje. Libanons härlighet ska ges åt den, Karmels och Sharons prakt. Folket ska få se HERRENS härlighet, vår Guds majestät.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den ska blomstra i överflöd med fröjd och jublande sång. Den ska få Libanons prakt och Karmels och Sharons härlighet. De ska få se Herrens prakt, vår Guds härlighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den ska blomstra skönt och fröjda sig, ja, fröjda sig och jubla. Libanons härlighet ska den få, Karmels och Sarons prakt. De ska få se HERRENS härlighet, vår Guds majestät.
Swedish (Svenska 1917)
Den skall blomstra skönt och fröjda sig, ja, fröjda sig och jubla; Libanons härlighet skall bliva den given, Karmels och Sarons prakt. Ja, de skola få se HERRENS härlighet, vår Guds prakt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den skall blomstra skönt och fröjda sig,ja, fröjda sig och jubla.Libanons härlighet skall ges åt den,Karmels och Sarons prakt.De skall få se Herrens härlighet,vår Guds majestät.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hon skall blomstras och fröjdas i all lust och glädje; ty Libanons härlighet är henne gifven, Carmels och Sarons skönhet. De se Herrans härlighet, vår Guds majestät.