Isaiah 35:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förbränt land skall bli till sjö, törstande mark till källsprång. Där nu schakalerna ligger och vilar skall säv och papyrusgräs växa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Förbränd mark ska förvandlas till en sjö, törstande jord till en källa, och där schakalerna nu håller till ska det växa gräs, vass och papyrus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Glödande sand blir en sjö, törstigt land vattenrika källor. I schakalers lyor ska växa säv, vass och papyrus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den glödande sanden ska bli en sjö, den torra marken vattenrika källor. Där schakalerna har sina lyor ska det växa säv, vass och papyrus.
Swedish (Svenska 1917)
Av förbränt land skall bliva en sjö och av torr mark vattenkällor; på den plats, där ökenhundar lägrade sig, skall växa gräs jämte vass och rör.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den glödande sanden skall bli en sjö,den torra marken vattenrika källor.Där schakalerna har sina lyorskall det växa säv, vass och bambu.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och der tillförene hafver torrt varit, der skola dammar vara, och der vattulöst hafver varit, der skola rinnande källor vara; der tillförene ormar legat hafva, der skall gräs, rö och säf stå.