Isaiah 36:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men de teg och svarade inte ett ord. Kungen hade nämligen förbjudit dem att svara honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de stod tyst och svarade inte med ett ord, för kungen hade gett dem order om att inte svara honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de teg och var knäpptysta, för kungen hade gett order att inte svara.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de teg och svarade honom inte ett ord, eftersom kungen hade gett denna befallning: "Svara honom inte."
Swedish (Svenska 1917)
Men de tego och svarade honom icke ett ord, ty konungen hade så bjudit och sagt: »Svaren honom icke.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de teg och svarade honom inte ett ord, ty kungen hade givit denna befallning: "Svara honom inte."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de tigde stilla, och svarade honom intet; ty Konungen hade budit, och sagt: Svarer honom intet.