Isaiah 37:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den assyriske stabschefen vände tillbaka. Han hade fått veta att kungen av Assyrien brutit upp från Lakish och fann honom nu i färd med att belägra Livna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den assyriske befälhavaren vände tillbaka och fann den assyriske kungen i en strid mot Livna; han hade nämligen hört att denne hade lämnat Lakish.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Talesmannen återvände. Han hade hört att den assyriske kungen lämnat Lakish och nu krigade mot Libna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Rab-Shake vände tillbaka och fann den assyriske kungen upptagen med att belägra Libna. Han hade nämligen hört att kungen hade brutit upp från Lakish.
Swedish (Svenska 1917)
Och Rab-Sake vände tillbaka och fann den assyriske konungen upptagen med att belägra Libna; ty han hade hört, att han hade brutit upp från Lakis.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Rab-Sake vände tillbaka och fann den assyriske kungen upptagen med att belägra Libna. Han hade nämligen hört att kungen hade brutit upp från Lakish.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men då RabSake igenkom, fann han Konungen af Assyrien stridandes emot Libna; ty han hade hört, att han var ifrå Lachis dragen.