Isaiah 38:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
***
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad ska jag säga? För det är ju han själv som har talat och gjort detta. Jag får vandra ödmjukt den tid jag har kvar, på grund av min bedrövelse.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vad ska jag säga? Han har ju talat till mig och han har verkat. Med bitter själ ska jag släpa mig fram alla mina år.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad ska jag säga? Han har både talat till mig och själv utfört sitt verk. Jag får vandra varsamt alla mina år efter det bittra min själ varit med om.
Swedish (Svenska 1917)
Men vad skall jag väl säga, då han nu har talat till mig och själv utfört sitt verk? I ro får jag nu leva alla mina år till slut efter all min själs bedrövelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad skall jag säga?Han har både talat till migoch själv utfört sitt verk.Stilla får jag nu leva alla mina årpå grund av min själs bedrövelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
O! huru vill jag (gladeliga) tala, efter han mig tillsagt hafver, och gör det ock; derföre vill jag i alla mina lifsdagar tacka för denna min själs bedröfvelse.