Isaiah 39:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det kommer en dag då allt som finns i ditt palats skall föras bort till Babylonien, allt som dina fäder har samlat fram till nu. Ingenting skall lämnas kvar, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
’Den tid ska komma då allt som finns i ditt palats, allt som dina förfäder har samlat fram till nu, ska föras bort till Babylonien. Ingenting kommer att lämnas kvar, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Dagar ska komma då allt som finns i ditt palats ska föras bort till Babel, allt som dina fäder samlat till denna dag. Inget ska bli kvar, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, dagar ska komma då allt som finns i ditt hus och som dina fäder har samlat ända till denna dag ska föras bort till Babel. Ingenting ska bli kvar, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Se, dagar skola komma, då allt som finnes i ditt hus och som dina fäder hava samlat ända till denna dag skall föras bort till Babel; intet skall bliva kvar, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, dagar skall komma, då allt som finns i ditt hus och som dina fäder har samlat ända till denna dag skall föras bort till Babel. Ingenting skall bli kvar, säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, den tid kommer, att allt det uti dino huse är, och hvad dine fäder församlat hafva, intill denna dag, skall till Babel bortfördt varda, så att intet skall qvart blifva, säger Herren.