Isaiah 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ett tak som ger skugga under dagens hetta, tillflykt och skydd mot regn och skyfall.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där ska finnas ett skydd för dagens hetta och en tillflykt undan storm och regn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ett skydd som skuggar mot dagshettan och ger tillflykt och skydd mot storm och regn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
en hydda som ger skugga om dagen mot hettan och tillflykt och skydd mot storm och regn.
Swedish (Svenska 1917)
Och ett skygd skall vara däröver till skugga under dagens hetta, och till en tillflykt och ett värn mot störtskurar och regn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och det skall finnas en hydda, som ger skugga om dagen undan hettan och tillflykt och skydd undan storm och regn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ett skjul skall varda till en skygd om dagen för hettanom, och en tillflykt till att gömma sig för storm och regn.