Isaiah 40:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Knappt har de såtts, knappt planterats, knappt har de hunnit slå rot, så andas han på dem och de vissnar, stormen för bort dem som boss.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Knappt har de hunnit planteras, knappt sås, knappt slå rot, förrän han blåser på dem, och de vissnar och förs bort av stormvinden som agnar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De har knappt blivit sådda eller planterade eller slagit rot i marken, så blåser han på dem och de vissnar. Och stormen för dem bort som halm.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Knappt är de planterade, knappt är de sådda, knappt har deras stam slagit rot i jorden, så blåser han på dem och de förtorkar, och en stormvind för bort dem som strå.
Swedish (Svenska 1917)
Knappt äro de planterade, knappt äro de sådda, knappt har deras stam slagit rot i jorden, så blåser han på dem, och de förtorka, och en stormvind för dem bort såsom strå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Knappt är de planterade,knappt är de sådda,knappt har deras stam slagit rot i jorden,så blåser han på dem och de förtorkar,och en stormvind för bort dem som strå.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Lika som deras slägte hvarken hade plantering eller säd, eller rot i jordene; så att de borttorkas, när ett väder blås på dem, och en väderflaga förer dem bort, såsom agnar.