Isaiah 41:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag är den förste som säger det till Sion, jag sänder en glädjebudbärare till Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag är den förste som säger till Sion: ’Se! De är här!’ Jag kommer med glädjebudskap till Jerusalem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag är den förste som säger till Sion: "Se, här är de!" Och till Jerusalem ger jag en budbärare med gott budskap.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag är den förste som säger till Sion: "Se, där är de!", jag ger Jerusalem en glädjebudbärare.
Swedish (Svenska 1917)
Jag är den förste, som säger till Sion: »Se, se där äro de», den förste, som bringar Jerusalem detta glädjens budskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag är den förste som säger till Sion: "Se, där är de!",den förste som ger Jerusalem detta glädjebud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag är den förste, som till Zion säger; Si, der är det, och gifver Jerusalem Predikare.