Isaiah 42:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta är min tjänare som jag ger kraft, min utvalde som jag har kär. Jag låter min ande komma över honom, han skall föra ut rätten till folken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta är min tjänare som jag uppehåller, min utvalde som jag håller kär! Jag låter min Ande komma över honom, han ska föra ut rätten för folken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Här är min tjänare som jag stöder, min utvalde som jag gläds över. Jag har lagt min Ande på honom. Han ska utbreda rättvisan bland länderna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, min tjänare som jag stöder, min utvalde som min själ glädjer sig över. Jag har sänt min Ande över honom. Han ska utbreda rätten bland hednafolken.
Swedish (Svenska 1917)
Se, över min tjänare som jag uppehåller, min utkorade, till vilken min själ har behag, över honom har jag låtit min Ande komma; han skall utbreda rätten bland folken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, min tjänaresom jag uppehåller,min utvalde, i vilken min själ har sin glädje.Jag har låtit min Ande komma över honom.Han skall utbreda rätten bland hednafolken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si min Tjenare, jag uppehåller honom, och min utkorade, i hvilkom min själ väl behagar. Jag hafver gifvit honom min Anda; han skall låta komma rätt ibland Hedningarna.