Isaiah 42:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då tömde han sin brinnande vrede över dem, lät dem drabbas av krig och våld. De omvärvdes av eld men kom inte till insikt, brändes av lågor men tog inte varning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför lät han sin brinnande vrede komma över dem och drabbas av krig och våld. Men fastän de blev prövade i eld förstod de inte; fastän de brändes av lågor tog de inte varning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så han öste sin brinnande vrede över dem – krigets raseri. Det flammade omkring dem, men de begrep inte. De brändes av det, men hjärtat förblev orört.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför öste han sin brinnande vrede över dem — krigets raseri. De förbrändes av det runt omkring, men de besinnade det inte. De förtärdes av det men tog det inte till sitt hjärta.
Swedish (Svenska 1917)
Därför utgöt han över dem i sin vrede förtörnelse och krigets raseri. Och de förbrändes därav runt omkring, men besinnade det icke; de förtärdes därav, men aktade icke därpå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför utgöt han sin brinnande vrede över dem- krigets raseri.De förbrändes av det runt omkring,men de besinnade det inte.De förtärdes av detmen tog det inte till sitt hjärta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre hafver han utskuddat öfver dem sina vredes grymhet, och en krigsmagt, och hafver upptändt dem allt omkring; men de aktade det intet. Han fängde uppå dem, men de lade det intet uppå hjertat.