Isaiah 43:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så säger Herren, er befriare, Israels Helige: För er skull har jag sänt bud till Babylon. Jag skall slå sönder portarnas reglar, från skeppen hörs kaldeernas klagorop.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så säger HERREN, er befriare, Israels Helige: ”För er skull har jag sänt bud till Babylon och ska bryta ner dem alla, som ingenting, även kaldéerna, i de skepp de varit så stolta över.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så säger Herren, er befriare, Israels Helige: För er skull sänder jag en armé mot Babel och för dem ner som flyktingar, även kaldeerna på de skepp som är deras lycka.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så säger HERREN, er återlösare, Israels Helige: För er skull sänder jag bud till Babel och bryter ner alla bommarna, och kaldeernas jubel förvandlas till jämmer.
Swedish (Svenska 1917)
Så säger HERREN, eder förlossare, Israels Helige: För eder skull sänder jag mitt bud mot Babel, och jag skall driva dem allasammans på flykten, jag skall driva kaldéerna ned på skeppen som voro deras fröjd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så säger Herren,er återlösare, Israels Helige:För er skull sänder jag bud till Babel,och bryter ner alla bommarna,och kaldeernas jubel förvandlas till jämmer.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så säger Herren, edar förlossare, den Helige i Israel: För edra skull hafver jag till Babel sändt, och hafver nederslagit alla bommar, och jagat de sörjande Chaldeer till skepps.