Isaiah 43:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu gör jag något nytt. Det spirar redan, märker ni det inte? Jag gör en väg genom öknen, stigar i ödemarken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu gör jag något nytt. Det spirar redan, ser ni det inte? Jag ska göra en väg genom öknen och strömmar i ödemarken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Se, jag gör något nytt. Det spirar redan. Märker ni inte? Jag gör en väg i ödemarken, floder i öknen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag gör något nytt. Redan nu visar det sig. Märker ni det inte? Jag ska göra en väg i vildmarken och strömmar i öknen.
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag vill göra något nytt. Redan nu visar det sig; märken I det icke? Ja, jag skall göra en väg i öknen och strömmar i ödemarken,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag gör något nytt.Redan nu visar det sig.Märker ni det inte?Jag skall göra en väg i vildmarkenoch strömmar i öknen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty si, jag vill göra en ny ting; rätt nu skall det uppgå, att I skolen förnimma, att jag gör en väg i öknene, och vattuströmmar uti ödemarkene;