Isaiah 43:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du gav mig inte får som brännoffer, ärade mig inte med slaktoffer. Jag betungade dig inte med matoffer, tröttade dig inte med krav på rökelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du har inte gett mig får som brännoffer och inte ärat mig med slaktoffer. Ändå har jag inte betungat dig med matoffer, inte tröttat ut dig med krav på rökelse.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du kom inte till mig med brännofferfår eller ärade mig med slaktoffer. Jag betungade dig inte med matoffer eller slet ut dig med rökelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du har inte kommit till mig med dina brännofferfår eller ärat mig med dina slaktoffer. Jag har inte gett dig arbete med matoffer eller möda med rökelse.
Swedish (Svenska 1917)
Icke har du framburit åt mig dina brännoffersfår eller ärat mig med dina slaktoffer; icke har jag vållat dig arbete med spisoffer, ej heller möda med rökelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du har inte burit fram dina brännoffersfår åt migeller ärat mig med dina slaktoffer.Jag har inte vållat dig arbete med matoffereller möda med rökelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Icke hafver du framburit mig dins bränneoffers får, eller hedrat mig med ditt offer. Jag hafver icke haft lust till dina tjenst i spisoffer; jag hafver ej heller lust af ditt arbete uti rökelse.