Isaiah 43:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du köpte inte kalmus åt mig, mättade mig inte med dina slaktoffers fett. Tvärtom betungade du mig med dina synder och tröttade mig med dina förbrytelser.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du har inte köpt kalmus åt mig eller slösat dina slaktoffers fett på mig. Nej, du har betungat mig med dina synder, tröttat ut mig med dina överträdelser.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du köpte inte kalmus åt mig eller mättade mig med slaktoffers fett. Istället betungade du mig med dina synder och slet ut mig med dina illgärningar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du har inte köpt kalmus åt mig för pengar eller mättat mig med dina slaktoffers fett. I stället har du gett mig arbete med dina synder och möda med dina missgärningar.
Swedish (Svenska 1917)
Icke har du köpt kalmus åt mig för dina penningar eller mättat mig med dina slaktoffers fett. Nej, du har vållat mig arbete genom dina synder och möda genom dina missgärningar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du har inte köpt kalmus åt mig för pengareller mättat mig med dina slaktoffers fett.I stället har du vållat mig arbete med dina synderoch möda med dina missgärningar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Mig hafver du icke köpt calmos för penningar; mig hafver du icke fyllt med dins offers fetma; ja, mig hafver du arbete gjort uti dinom syndom, och gjort mig mödo uti dinom missgerningom.