Isaiah 43:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alla folk har samlats, folkslagen möts. Vem bland dem kunde förutsäga detta eller förkunna vad som förut skett? Låt dem kalla sina vittnen, så att de får rätt och de som lyssnar blir övertygade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alla nationer samlas, folken kommer samman. Vem bland dem har kunnat förutsäga detta, eller tala om för oss vad som förut har skett? Låt dem föra fram sina vittnen, så att de får rätt, och de som hör kan säga att det är sant.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt alla länder och folkslag samlas och mötas. Vem bland dem förkunnade detta? Vem förutsa åt oss det som skett? Låt dem föra fram sina vittnen som ger dem rätt. Låt dem lyssna och övertygas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla hedningar kommer tillsammans och folken samlas. Vem bland dem förkunnade detta och lät oss höra om det som har skett? Låt dem föra fram sina vittnen så att de kan få rätt. Låt dem höra, så att de kan säga: "Det är sant."
Swedish (Svenska 1917)
Alla folk hava kommit tillsammans, folkslagen samla sig tillhopa. Vem bland dem finnes, som skulle kunna förutsäga sådant? Må de låta oss höra sina forna utsagor. Må de ställa fram sina vittnen och bevisa sin rätt, så att dessa, när de höra det, kunna säga: »Det är sant.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt alla hedningar komma tillsammans,låt folken samlas.Vem bland dem förkunnade dettaoch lät oss höra om det som har skett?Låt dem föra fram sina vittnen så att de kan få rätt.Låt dem höra, så att de kan säga: "Det är sant."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Låt alla Hedningar tillhopakomma, och folken församla sig; hvilken är ibland dem som detta förkunna kan, och låta oss höra framföreåt hvad som ske skall? Låt dem hafva deras vittne fram, och bevisat, så får man hörat, och säga: Det är sanningen.