Isaiah 44:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alla hans anhängare står med skam, hantverkarna är bara människor. Må de alla samlas och träda fram, de skall fyllas av skam och skräck.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alla hans anhängare ska stå med skam, för hantverkarna som gjort dem är själva bara människor. Låt dem alla samlas och ställa sig där. Alla ska de stå där med skam och i skräck.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Alla hans kumpaner ska få skämmas. Hantverkarna är blott människor. Låt dem alla samlas och träda fram. De ska bli skräckslagna och få skämmas allihop.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, hela deras sällskap ska komma på skam. Konsthantverkarna är ju själva bara människor. Låt dem alla samlas och träda fram. Då ska de alla komma på skam i skräck.
Swedish (Svenska 1917)
Se, hela dess följe skall komma på skam; konstnärerna själva äro ju allenast människor. Må de församlas, så många de äro, och träda fram; de skola då alla tillhopa med förskräckelse komma på skam.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, hela deras sällskap skall komma på skam.Konsthantverkarna är ju själva bara människor.Låt dem alla samlas och träda fram.De skall då alla komma på skam med förskräckelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, alle deras stallbröder komma på skam; ty de äro mästare utaf menniskom. Om de alle tillsammanträdde, så måste de likväl frukta sig, och på skam komma.