Isaiah 44:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall gjuta vatten över törstande mark, floder av vatten över torrt land, och jag skall utgjuta min ande över dina barn, min välsignelse över dina ättlingar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska utgjuta vatten över törstande mark, floder över uttorkat land. Jag ska utgjuta min Ande över dina barn och mina välsignelser över dina ättlingar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För jag ska gjuta vatten över törstigt land och floder över det torra. Jag ska gjuta min Ande över dina barn, min välsignelse över dina ättlingar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För jag ska utgjuta vatten över det som törstar och strömmar över det torra. Jag ska utgjuta min Ande över dina barn, min välsignelse över dina avkomlingar,
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag skall utgjuta vatten över de törstiga och strömmar över det torra; jag skall utgjuta min Ande över din barn och min välsignelse över dina telningar,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty jag skall utgjuta vatten över det som törstaroch strömmar över det torra.Jag skall utgjuta min Ande över dina barn,min välsignelse över dina avkomlingar,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jag vill utgjuta vatten uppå, den törstiga, och strömmar uppå den torra; jag vill utgjuta min Anda uppå dina säd, och min välsignelse uppå dina efterkommande;