Isaiah 45:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för att alla i öst och i väst skall inse att det inte finns någon mer än jag. Jag är Herren, ingen annan finns.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för att man i hela världen från öster till väster ska förstå att det inte finns någon annan än jag. Jag är HERREN, och det finns ingen annan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för att alla ska förstå från öster till väster att jag är den ende som finns. Jag är Jahve, det finns ingen annan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för att man ska förstå både i öster och väster att det inte finns någon utom mig. Jag är HERREN, och det finns ingen annan.
Swedish (Svenska 1917)
för att man skulle förnimma både i öster och i väster, att alls ingen finnes förutom mig, att jag är HERREN och eljest ingen,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
för att man skulle förståbåde i öster och västeratt det inte finns någon utom mig.Jag är Herren och det finns ingen annan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På det man skall förnimma, både ifrån östan och vestan, att utan mig är intet; jag är Herren, och ingen mer.