Isaiah 46:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag berättar i förväg vad som skall ske, förutsäger det som ännu inte hänt. Jag säger: Mina planer står fast, allt jag vill, det gör jag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag berättar i förväg vad som kommer att hända, förutsäger det som ännu inte har skett. Jag säger: Mina planer står fasta, och jag gör allt vad jag vill.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Från begynnelsen kungör jag slutet. Långt i förväg berättar jag om det som ännu ej inträffat. Jag säger: Mitt beslut står fast, allt jag vill ska jag göra.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag förkunnar från början vad som ska komma och långt i förväg det som inte har skett. Jag säger: Mitt beslut ska förverkligas, allt jag vill kommer jag att göra.
Swedish (Svenska 1917)
jag som i förväg förkunnar, vad komma skall, och långt förut, vad ännu ej har skett; jag som säger: »Mitt rådslut skall gå i fullbordan, och allt vad jag vill, det gör jag»;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag förkunnar från början vad som skall kommaoch långt i förväg det som inte har skett.Jag säger: Mitt beslut skall gå i fullbordan,allt vad jag vill kommer jag att göra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag, som förkunnar tillförene, hvad härefter komma skall, och tillförene förrän det sker, och säger: Mitt råd blifver ståndandes, och jag gör allt det mig täckes.