Isaiah 47:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men en olycka skall drabba dig som du inte kan besvärja, ett ont skall hemsöka dig som du inte förmår avvärja. Plötsligt drabbas du av en förödelse som du aldrig kunnat ana.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men en olycka ska drabba dig, som du inte kan besvärja, plötslig förödelse ska falla över dig, och du kan inte avvärja den. Plötsligt ska du drabbas av en katastrof som du inte kunnat förutse.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ofärd ska komma över dig som du inte kan trolla bort. Hemsökelse ska falla över dig som du inte kan sona dig ifrån. Plötslig ödeläggelse ska komma över dig när du minst anar det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför ska en olycka drabba dig som du inte kan besvärja, ett fördärv ska falla över dig som du inte kan avvärja. Plötsligt ska förödelsen drabba dig, när du minst anar det.
Swedish (Svenska 1917)
Därför skall en olycka komma över dig, som du ej förmår besvärja bort, och ett fördärv skall falla över dig, som du icke skall kunna avvända; ja, plötsligt skall ödeläggelse komma över dig, när du minst anar det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför skall olycka komma över dig,och du skall inte veta varifrån den kommer.Fördärv skall falla över dig,du skall inte kunna avvärja det.Plötsligt skall ödeläggelse komma över dig,när du minst anar det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skall en olycka komma öfver dig, så att du icke skall veta, när hon kommer; och ett ofall skall falla uppå dig, det du icke skall försona kunna; ty med hast skall ett skörl komma öfver dig, det du icke förser.