Isaiah 47:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sitt tyst, försvinn i mörkret, arma Kaldeen! Aldrig mer skall du kallas rikenas drottning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Sitt i tystnad och gå in i mörkret, du kaldéernas dotter! Aldrig mer kommer du att kallas kungarikenas drottning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sitt tyst och in med dig i mörkret, kaldeernas dotter! För du ska aldrig mer kallas kungarikenas drottning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sitt tyst och dra dig undan i mörkret, du kaldeernas dotter, för du ska inte mer kallas kungarikenas drottning.
Swedish (Svenska 1917)
Sitt tyst och drag dig undan i mörkret, du kaldéernas dotter; ty du skall icke mer bliva kallad »konungarikenas drottning».
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sitt tyst och drag dig undan i mörkret,du kaldeernas dotter,ty du skall inte mer kallaskungarikenas drottning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sätt dig uti det stilla; gack in uti mörkret, du Chaldeers dotter; ty du skall icke mer heta fru öfver Konungarike.