Isaiah 47:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag blev vred på mitt folk, försköt min egendom och lämnade dem i ditt våld. Du visade inget förbarmande, ditt ok tyngde även de gamla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag var vred på mitt folk, vanhelgade min egendom och lät dem falla i dina händer. Du visade dem ingen barmhärtighet. Ditt ok tyngde till och med de gamla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag blev vred på mitt folk och vanärade min egendom. Jag gav dem i din hand och du visade dem ingen nåd. På de gamla la du ditt tunga ok.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag blev vred på mitt folk, jag vanhelgade min arvedel och gav dem i din hand. Och du visade dem ingen barmhärtighet, du lät ditt ok tynga de gamla.
Swedish (Svenska 1917)
Jag förtörnades på mitt folk, jag ohelgade min arvedel och gav dem i din hand. Och du visade dem intet förbarmande; på gamla män lät du ditt ok tynga hårt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag blev vred på mitt folk,jag ohelgade min arvedeloch gav dem i din hand.Och du visade dem inget förbarmande.På gamla lät du ditt ok tynga hårt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty då jag på mitt folk vred var, och ohelgade min arfvedel, öfvergaf jag dem uti dina hand; men du beviste dem ingen barmhertighet, och öfver de gamla, gjorde du oket alltför svårt;