Isaiah 48:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför förutsade jag det, förkunnade det innan det skedde, för att du inte skulle säga: »Det var min gudabild som gjorde det, mitt gjutna beläte som befallde det.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför förutsade jag det för så länge sedan, talade om det innan det skedde, så att du inte skulle kunna säga: ’Min avgud gjorde det. Min skurna och gjutna gudabild gav befallning om det!’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför kungjorde jag det för längesen. Jag berättade för dig innan det inträffade, så att du inte skulle säga: "Min avgud har gjort det. Min skurna och gjutna gudabild har befallt det."
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
förkunnade jag det för längesedan. Innan det hände lät jag dig höra om det, för att du inte skulle kunna säga: "Min avgud har gjort det, min skurna och gjutna gudabild har befallt det."
Swedish (Svenska 1917)
därför förkunnade jag det för länge sedan och lät dig höra därom, innan det skedde, på det att du icke skulle kunna säga: »Min gudastod har gjort det, min gudabild, den skurna eller den gjutna har skickat det så.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
förkunnade jag det för längesedan.Innan det skedde lät jag dig höra om det,för att du inte skulle kunna säga:"Min avgud har gjort det,min skurna och gjutna gudabild har befallt det."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag hafver förkunnat dig det tillförene, och hafver låtit säga dig det, förr än det kom; på det att du icke skulle säga: Min afgud gör det, och mitt beläte, och min afgud hafver det befallt.