Isaiah 49:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Glömmer en kvinna sitt lilla barn, bryr hon sig inte om den hon själv har fött? Och även om hon skulle glömma, glömmer jag aldrig dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Kan en mor glömma bort sitt lilla barn, så att hon inte förbarmar sig över det barn hon själv fött? Även om hon skulle glömma, ska jag i alla fall inte glömma dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kan en mor glömma sitt dibarn eller sakna omsorg om den hon fött? Ja, de kan glömma, men jag glömmer inte dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kan en mor glömma sitt lilla barn, att förbarma sig över sin livsfrukt? Och även om hon skulle glömma, så glömmer jag inte dig.
Swedish (Svenska 1917)
Kan då en moder förgäta sitt barn, så att hon icke har förbarmande med sin livsfrukt? Och om hon än kunde förgäta sitt barn, så skulle dock jag icke förgäta dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kan då en mor glömma sitt barn,så att hon inte förbarmar sig över sin livsfrukt?Och även om hon kunde glömma sitt barn,skall jag inte glömma dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Månn ock en qvinna kunna förgäta sitt barn, så att hon icke förbarmar sig öfver sins lifs son? Och om hon än förgäten, så vill jag dock icke förgäta dig.