Isaiah 49:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Till de fångna säger jag: »Gå ut!« och till dem som sitter i mörkret: »Kom fram!« De skall finna bete längs vägarna, alla kala höjder skall bli betesmark.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till de fångna ska jag säga: ’Gå ut!’ och till dem som sitter i mörkret: ’Kom fram!’ De ska finna bete längs vägarna och betesmark på alla kala höjder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för att säga till fångarna: "Kom ut!” och till dem i mörkret: "Visa er!" De ska beta längs vägarna och finna betesmark på alla kala höjder.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för att säga till de fångna: "Kom ut", och till dem som sitter i mörkret: "Visa er!" De ska finna bete längs vägarna, betesmark på alla kala höjder.
Swedish (Svenska 1917)
och säga till de fångna: »Dragen ut», till dem som sitta i mörkret: »Kommen fram.» De skola finna bete utmed vägarna, ja, betesplatser på alla kala höjder;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och säga till de fångna: "Drag ut",och till dem som sitter i mörkret: "Kom fram."De skall finna bete utmed vägarna,betesplatser på alla kala höjder.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Till att säga till de fångar: Går ut; och till dem i mörkret: Kommer fram; att de skola föda sig på vägarna, och hafva deras födo på alla högar.