Isaiah 5:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där skall lammen vallas som på en äng, bland de dräptas ruiner skall killingar beta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då ska lammen beta som på sin egen betesmark, fåren finna sin föda bland ruiner efter de rika.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska lamm beta som på egen mark, och nomader ska äta bland de rikas ruiner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ska lammen få beta som på sin egen mark, och på de rikas ödetomter ska främlingar få sin föda.
Swedish (Svenska 1917)
Och lamm gå där i bet såsom på sin egen mark, och på de rikas ödetomter söka vandrande herdar sin föda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skall lammen beta som på sin egen mark,och på de rikas ödetomter skall främlingar få sin föda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skola då lamb i bet gå i deras stad, och främlingar skola sig nära uti de fetas öde.