Isaiah 5:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han skall höja fälttecknet för ett folk i fjärran, locka det hit från jordens ände. I rasande fart skall det komma,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han reser ett banér för folken långt borta och lockar dem från jordens ände. Och se, de kommer fort, med hast.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han reser ett baner för folken i fjärran och kallar på dem från jordens ände. Och se hur snabbt och lätt de kommer!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han reser ett baner för hednafolken i fjärran och lockar på dem från jordens ände. Och se, de kommer snabbt och med hast.
Swedish (Svenska 1917)
Och han reser upp ett baner för hednafolken i fjärran, och lockar på dem att de skola komma från jordens ända; och se, snart och med hast komma de dit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han reser ett baner för hednafolken i fjärranoch lockar på dem från jordens ände.Och se, de kommer snabbt och med hast.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han skall uppresa ett baner fjerran ibland Hedningarna, och locka dem ifrå jordenes ända; och si, hastigt och snarliga komma de;