Isaiah 5:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall låta den förfalla: där skall inte beskäras, inte hackas, tistel och törne skall ta överhand. Och molnen skall jag förbjuda att fälla sitt regn över den.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska låta den bli fördärvad, och den ska inte beskäras eller hackas, utan tistlar och törnen ska få växa fritt. Jag ska befalla molnen att inte sända regn över den.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska göra den öde. Den ska inte beskäras eller grävas i. Törne och tistel ska gro. Jag ska också neka molnen att regna på den.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska ödelägga den, ingen ska beskära den eller gräva i den. Men tistel och törne ska växa upp, och jag ska befalla molnen att inte låta det regna på den.
Swedish (Svenska 1917)
Jag skall i grund fördärva den, ingen skall skära den eller gräva däri. Den skall fyllas med tistel och törne; och molnen skall jag förbjuda att sända ned regn på den.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall ödelägga den,ingen skall beskära den eller gräva i den.Men tistel och törne skall komma upp,och jag skall befalla molnenatt inte låta det regna på den.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag skall låta honom ligga öde, att ingen skall skäran eller grafvan, utan tistel och törne derinne växa; och skall bjuda skyarna, att de icke regna deruppå.