Isaiah 51:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Varför glömmer du Herren, din skapare, han som har spänt upp himlen och lagt jordens grund? Du lever i ständig skräck för förtryckarens vrede. Han står redo att förgöra dig, men vad blir det av förtryckarens vrede?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Varför glömmer du HERREN, din Skapare, han som spände upp himlen och lade jordens grund? Du lever i ständig skräck för förtryckarens vrede. Han står redo att förgöra dig, men vad blir det av förtryckarens vrede?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du har glömt Herren din Skapare som spände ut rymden och grundlade jorden. Ständigt dagen lång räds du den arge förtryckaren som står redo att fördärva. Men var är den arge förtryckaren?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
att du glömmer HERREN din Skapare som har spänt ut himlen och lagt jordens grund, att du ständigt dagen lång är rädd för förtryckarens vrede, när han är redo att fördärva? Var är nu förtryckarens vrede?
Swedish (Svenska 1917)
Och därvid förgäter du HERREN, som har skapat dig, honom som har utspänt himmelen och lagt jordens grund. Ja, beständigt, dagen igenom, förskräckes du för förtryckarens vrede, såsom stode han just redo till att fördärva. Men vad bliver väl av förtryckarens vrede?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
att du glömmer Herren, din Skapare,han som spände ut himlen och lade jordens grund,och att du ständigt dagen igenom fasar för förtryckarens vrede,eftersom han är redo att fördärva?Var är nu förtryckarens vrede?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och förgäter Herran, den dig gjort hafver, den der himmelen utsträcker, och jordena grundar? Men du fruktar dig alltid hela dagen för plågarens grymhet, då han tager till att förderfva. Hvar blef plågarens grymhet,